-
Par MystikAngel le 3 Août 2008 à 15:15
Le Trésor du Cambodge
Magnifique temple d'Angkor VatLe temple d'Angkor Vat est le plus grand de la cité d'Angkor, ancienne capitale des rois Khmers du Cambodge. Il fut construit au XIIe siècle par Suryarman II, puis reconverti en monastère bouddhiste. Il est Inscrit au Patrimoine mondial de l'Unesco. Photo Helen Hiscocks © Altitudes Anyway 2006Temple d'Angkor Thom
Arbre mystik d'Angkor Thom
Merci Angie
votre commentaire -
-
Par MystikAngel le 28 Juin 2008 à 18:32
Cours de Japonais
Salutations :
Ohayo gozaimasu : bonjour (le matin)
Ohayo : bonjour, salut (courant, quoique plutôt familier)
Yo : salut (familier)
Konnichiwa : bonjour (conventionnel, pendant la journée)
Konbanwa : bonsoir (le soir)
Le bonjour matinal s'emploie pour la famille ou les amis. Le bonjour conventionnel, comme celui du soir, s'utilise pour toutes les occasions.
Anata wa o genki desu ka : Comment vas-tu?
O genki desu ka : Comment ça va ? (le plus conventionnel)
Genki ka : Ca va ? (familier)
Genki : Ca va ? (très familier)
Watashi wa o genki desu : je vais bien
Watashi wa o genki : je vais bien
Genki (desu) : ça va.
Anata wa daijobu desu ka : Est-ce que tout va bien pour toi ?
Daijobu (desu) ka : Est-ce que tout va bien ? (le plus courant, le plus employé)
Daijobu desu : tout va bien
Daijobu yo : ouais, ça va (je te dis que ça va !)
Dare (ka) : qui est là ? (courant, familier)
Donata : qui ? (terme poli)
Anata wa dare desu ka : qui es-tu ? Qui êtes-vous ?
Anata wa dare : qui es-tu ? (courant)
Watashi no namae wa : je m'appelle, mon nom est
... desu : je suis ...
Formules de politesse :
Onegai shimasu : s'il vous plaît, je vous en prie
Onegai : s'il te plait
Arigatô (gozaimasu) : merci (beaucoup)
Domo (arigatô gozaimashita) : merci (littéralement : merci pour ceci, merci d'avoir fait cela)
Quand on reçoit un cadeau, quand quelqu'un a fait quelque chose pour toi
Do itoshimashite : ce n'est rien, il n'y a pas de quoi (poli)
Iie : de rien, pas de quoi (s'emploie généralement entre amis)
Bien qu'il soit souvent familier, il peut s'employé en langue soutenue, dans des circonstances où on comprendra « Ce n'est vraiment pas la peine de me remercier, je n'ai rien fait. »
Iie, kekko desu : De rien, je vous en prie (lors d'un cadeau) (courant)
Kekko desu : Non, ce n'est pas la peine (poli)
Doso : je vous en prie, tenez, voici
C'est une manière plus polie de répondre au merci, mais il s'emploie dans différents contextes, comme « entrez » ou « servez-vous ».
Sumimasen : pardon, excusez-moi (soit le plus poli quand on s'excuse, soit pour demander son chemin ou attirer l'attention, d'un vendeur ou d'un serveur par ex.)
Warukata (na) : pardon, toutes mes excuses
Warui : pardon, désolé (forme tronquée de Warukata)
Suma (ni) : pardon (les adultes l'emploient plus que les adolescents, je ne l'ai pas spécialement entendu souvent, je vous conseille d'utiliser ce qui suit)
Gomen nasai : excusez-moi, je vous prie de m'excuser
Gomen ne/na : excuse-moi, pardon, désolé (courant)
Gomen : pardon (familier)
Sayonara : au revoir (dans le sens « adieu »)
Bye bye : au revoir (familier)
(Jaa) mata ne : à plus tard, à bientôt (courant)
Jaa ne : à plus (familier)
Jaa : à plus (très familier)
Ashita mata ne : à demain
Oyasumi nasai : passez une bonne nuit
Oyasumi : bonne nuit
Les formules typiques nippones :
Ittekimasu : j'y vais (on part d'un lieu précis, souvent la maison, ou lorsque l'on doit y aller, mais quand on va revenir sous peu, en y laissant quelqu'un)
Itterasuhai (Itterasai) : prenez soin de vous, prends soin de toi, bonne route (en réponse à « ittekimasu »)
Tadaima : je suis rentré (quand on rentre dans un endroit que l'on connaît bien, la maison par exemple, ou auprès de gens que l'on connaît bien)
Tadaima kaerimashita : je suis rentré aussi
Okaeri (nasai) : bon retour, bienvenue à la maison (en réponse à « tadaima »)
Okaeri mashou : rentrons ! (à la maison)
Itadakimasu : bon appétit (littéralement : je commence à manger !)
So nan desu ka : ah oui, vraiment ? (poli)
So desu ka : ah bon ? (courant)
So ka : Ah ? (familier)
So desu ne / So da ne / So da na / So desu yo ne / So nan desu kedo / So nan da : en effet, je vois, ah bon, oui, c'est cela.
(En réponse affirmative à une phrase affirmative ou une question (qui peut être rhétorique). C'est un moyen d'accentuer son accord. On peut aussi employer ces petites phrases typiquement japonaises à la fin de ses phrases.)
Les petits mots courants :
Ano / Eto : euh
Are : tiens ?
He : hein ?
Hai : Oui
Ha / Hum : Ouais
Iie : Non
Ima : maintenant
Isshioni : ensemble
Ex : Ima wa ame : maintenant, il pleut.
Itsumo : à jamais
Mô : maintenant
Ex : Mô yamenasai yo : Maintenant, arrêtes ça ! (Hana Yori Dango)
Ne / Nee : dis
(Tsukasa) ni : pour (Tsukasa)
Subarashi : Merveilleux ! Magnifique !
Sugei : Fantastique !
Sugoi : Fantastique !
Suteki : Super ! Génial !
To : Et (relie deux noms ou deux adjectifs)
Yare yare : Et allez !
Totemo : très, beaucoup
Zenzen : pas du tout
Zutto : toujours (pour toujours)
Expressions qui servent :
Ai shiteiru : je t'aime
Betsuni : ce n'est rien
Dai suki : je (t)'adore, je (t') aime
Suki : j'aime, je t'aime (quand on est timides ^o^)
Dai kirai : je (te) déteste
Do iu koto da ? : qu'est-ce que ça signifie ?
Anasute : lâche moi, lâchez moi
Atsui (desu) : c'est chaud ! (ça brûle)
Atatakai : c'est chaud (c'est doux, c'est chaleureux)
Chotto matte : Attends une minute !
Hayaku (de) : dépêchez-vous, dépêche-toi
Hen desu : c'est bizarre
Ii desu : ce n'est rien, il n'y a pas de mal, ce n'est pas grave (en réponse à « gomen »)
C'est bon, ce n'est pas la peine (quand on veut se débarrasser de quelqu'un)
Ikkou : allons-y
Ikkouso : allez, allons-y
Itai desu : ça fait mal, j'ai mal, aïe
Itai / Itei : aïe
Jodan deshou ? : c'est une blague ?
Kawaii deshou : c'est mignon n'est-ce pas ?
Masaka : impossible !
Mâtaku : c'est pas vrai, tss, c'est pas croyable, c'est pas possible…
Matte ! : attends !
Matteru wa : j'attendrai
Mitte ! : regarde !
Mô ikai ne : encore une fois !
(Anata wa) nani a ten desu ka : qu'est ce que tu es en train de faire ? Qu'êtes vous en train de faire ?
Nani a tendaro ?! : qu'est ce que tu fous ?
Nan demo nai : il n'y a rien
Oishii desu : c'est délicieux
Otanjobi omedetô : bon anniversaire
Omedetô : félicitations, je te félicite, je vous félicite
Ore / Watashi no sei desu : c'est ma faute
Ô sashiburi (desu) : cela faisait longtemps ! (conventionnel)
Sashiburi ne : ça fait un bail ! (familier, courant)
Shine : crève !
Shinpai janai : pas de souci, pas d'inquiétude, je ne m'inquiète pas, tu n'as pas à t'inquiéter
Tai hen desu : c'est terrible ! (il s'est passé quelque chose)
Tasukete kudasai : à l'aide, au secours, s'il vous plaît, je vous en prie
Tasukete : au secours, à l'aide !
Tomodachi deshou : on est bien des amis, non ?
Uso ! : menteur !
Wakarimasen : je ne sais pas (soutenu)
Wakarimashita : j'ai compris !
Wakaranai : je ne sais pas / Je ne comprends pas
Wakaranai yo : je ne sais pas, je te dis !
Wakata : je le savais, je le sais
Wakateru : je sais / J'ai compris
Watashi wa anata wo korosu : je vais te tuer, je te tuerai
Ya bari : je me disais ! Mais oui, c'est ça !
Yamete kudasai : arrêtez s'il vous plaît
Yamete : arrêtez ! Arrête !
Yamero : arrête !
Yatta : youpi, super, génial !
Yokatta : ouf, dieu soit loué, heureusement !
Zetai ni ierusenai : je ne lui pardonnerais jamais, c'est impardonnable
... ga oshi : je veux ...
Les mots interrogatifs et réponses :
Aki wa suki ? : vous aimez l'automne ? tu aimes l'automne ?
Anata wa doko desu ka : où êtes-vous ? où es-tu ?
Anata wa doko : où es-tu ? où êtes-vous ? (courant, familier)
Doko : où t'es ? (familier)
Doko ikku no ? : où vas-tu ?
Doshita (no) ? : qu'est-ce qui ne va pas ? qu'y a-t-il ?
Watashi wa kokoni desu : je suis ici
Watashi wa kokoni : je suis ici
Koko / Kokoni : ici
Honto desu ka : vraiment ?
Sore wa nan desu ka : qu'est ce que c'est que ça ?
Sore wa nani (ka) : c'est quoi ?
Nani : quoi ?
Nan de kore / Nani kore / Nani sore : c'est quoi, ça ?
Nan da yo : De quoi ?!
(Anata) wa ? : Et (toi) ?
On peut remplacer le « anata » par n'importe quel mot.
Dôshite : pourquoi ? (pour plus de renseignements sur pourquoi, se reporter à la leçon 5)
Les petits mots de liaison :
Dakara ... : c'est pourquoi, c'est parce que ...
Ex : nezumi dakara : parce que c'est le rat. (Fruits Basket)
Dakedo : mais, pourtant
Demo : mais
Sore demo : pourtant
Made : jusqu'à ce que
Ex : nemuru made : jusqu'à ce que je m'endorme (Marmalade Boy)
Soshite : ainsi, et alors
Quelques mots :
Densha : train
Detta : rendez vous amoureux (date)
Hoshi : étoile
Kaban : sac
Kami : cheveux
Kao : visage
Kisu : baiser
Kodomo : enfant
Kokoro : coeur
Mizu : eau
Musume : fille
Onna (noko) : fille
Otoko (noko) : garçon
Purikura : photo
Seifuku : uniforme
Tomodachi : ami
Yume : rêve
Quelques adjectifs :
Kakkoi : classe, cool
Kawaii : mignon
Kimochii : agréable, super, ça fait du bien !
Kurushita : ça fait peur
Kowai : effrayant !
Uchiki : timide
Ureshi : content
Tanoshii : sympa, amusant
Yasashii : gentil
Quelques verbes :
Kisu : embrasser
Oboeteru : se souvenir
Shinjiteru : croire
Shiteru : savoir
Taberu : manger
Yurusu : pardonner
votre commentaire